Latinoamérica
|
Ganancias y autonomía
El Ministerio de Desarrollo de Alemania sigue adelante con sus polémicas medidas para ganar influencia en Bolivia. Hace pocos días, Berlín concedió un préstamo de 48 millones de euros al gobierno de La Paz, destinado a financiar varios proyectos de centrales de abastecimiento de aguas en el país. En el pasado, los alemanes han utilizado este medio para exigir la privatización de las empresas que se ocupan del agua, elemento básico de la supervivencia y, a pesar de las intervenciones de Berlín, han debido hacer frente a protestas masivas de movimientos sociales, los cuales lograron expulsar a los inversores del sector boliviano de las centrales de abastecimiento de aguas. El reciente préstamo de fondos públicos alemanes para el desarrollo tiene lugar en medio de una coyuntura muy tensa en La Paz. El Gobierno central está amenazado por movimientos separatistas de las provincias más ricas en el Este del país, que cuentan con contactos en varias naciones industriales de Occidente. Entre los separatistas que tienen contactos en Alemania hay individuos propensos a la violencia, fascistas y golpistas.
48 millones
El Ministerio de Desarrollo de Alemania sigue adelante con sus polémicas actividades en el sector de las centrales de abastecimiento de aguas de Bolivia. David Choquehuanca, el ministro de Exteriores de Bolivia, y Erich Riedler, el embajador alemán en La Paz, firmaron el pasado 2 de octubre un contrato a ese efecto que, por un lado, proporciona un préstamo de doce millones de euros designados a proyectos de centrales de abastecimiento de aguas en Cochabamba, Santa Cruz, Sucre y Taraija [1]. Según reportes de prensa, este crédito tiene un plazo de vencimiento de 40 años con una tasa de interés inferior al 1 % [2]. Bolivia recibe unos 36 millones de euros adicionales, que son también para el uso en proyectos de servicios de agua. Veintitrés millones de ese monto están destinados a programas de agua potable y canalización; 2,6 millones de euros están previstos para medidas de emergencia de Trinidad, en la provincia de Beni. La Asociación para la Cooperación Tecnológica (GTZ, Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit) del gobierno alemán se encargará de llevar a cabo los numerosos proyectos de centrales de abastecimiento de aguas en Bolivia hasta el año 2013, según informa la GTZ.
Provocaciones
Durante los últimos años, tanto la GTZ como la embajada de Alemania en La Paz se han visto implicadas en serios conflictos relacionados con el suministro de agua en Bolivia. Estos conflictos pudieron resolverse, al menos por ahora, en 2007. El gobierno de Evo Morales forzó la retirada del proveedor de agua privado Aguas de Illimani, que cuenta con una participación del grupo francés Suez Utility. Esto satisfacía las demandas de años de protestas llevados a cabo por organizaciones sociales en contra de los efectos de la privatización del agua (reportado por german-foreign-policy.com [3]). A lo largo de dichos conflictos, la GTZ y otros tomaron partido de manera inequívoca a favor de mantener a los inversores privados, cuyo objetivo es obtener beneficios, en el suministro de agua en Bolivia. La embajada de Alemania en La Paz incluso amenazó entonces con negar futuros créditos al gobierno de Bolivia si se oponía. "Para nosotros estas acciones eran serias provocaciones" criticó un activista boliviano en su conversación con german-foreign-policy.com. En todo caso, las acciones de Berlín violaban la soberanía de la población de Bolivia [4].
Prueba de resistencia
La actual decisión de prolongar las actividades alemanas en el sector de las centrales de abastecimiento de aguas de Bolivia se dio en un momento en que el país está inmerso ene una coyuntura política extremadamente tensa. El problema del agua ya no es el mayor foco de interés público y recibe mucho menos atención que en el pasado. En la actualidad, el gobierno de Morales está fuertemente presionado por los movimientos separatistas de las provincias bajías del Este, ricas en recursos naturales, que se niegan a compartir sus ingresos con las regiones occidentales de Bolivia, sumidas en una extrema pobreza. Durante bastante tiempo, la nación ha venido sufriendo una prueba de resistencia. A lo largo de las semanas y meses pasados ha habido feroces enfrentamientos entre quienes defienden al gobierno y los que apoyan el movimiento separatista. Durante dichos conflictos, el bando autonomista demostró su inclinación por la violencia. Por ejemplo, al menos 15 personas fueron asesinados en septiembre cuando los separatistas de la provincia de Pando atacaron a personas afectas al gobierno. El gobernador de la provincia está acusado por haber instigado tales asesinatos [5].
Organizaciones afiliadas
Las principales organizaciones del movimiento separatista reciben ayuda de naciones industrializadas occidentales, incluida Alemania. En fechas recientes, cuando el gobierno boliviano expulsó al embajador usamericano, el hecho recibió atención a escala mundial. Este embajador había apoyado a los separatistas. Podía recurrir a años de experiencia acumulada durante el desmembramiento de Yugoslavia donde, según reportes, había participado en medidas de destabilización perpetradas por parte de Usamérica –y de Alemania [6]– para promocionar la secesión de las repúblicas constitutivas de Yugoslavia y la Provincia de Kosovo. La organización boliviana FULIDE (Fundación Libertad y Democracia) mantiene relaciones con círculos alemanes y usamericanos que promueven la secesión. FULIDE está vinculada a varias fundaciones políticas conservadoras usamericanas y apoya la autonomía de las provincias del Este. FULIDE es también miembra de RELIAL (Red Liberal de América Latina), organización asociada a la fundación alemana Friedrich Nauheim (que, a su vez, está afiliada al Partido Demócrata Liberal, el FDP). La RELIAL se fundó en 2003 por iniciativa de la fundación Nauheim y ambas mantienen estrechas relaciones de cooperación. El representante de la fundación Nauheim para la RELIAL expresó su satisfacción cuando, en una conferencia de esta red, el director de FULIDE, Walter Justiniano, habló del movimiento separatista en el Este de Bolivia. Con su discurso, el líder de FULIDE anima a la RELIAL "a intervenir de manera más directa en los asuntos internos de este país suramericano", dijo el representante de la fundación Nauheim [7].
Svásticas
Una de las figuras más controvertidas del movimiento separatista es un miembro de FULIDE: el terrateniente Branko Marinkovic. Marinkovic es el portavoz de FULIDE y al mismo tiempo presidente del Comité pro Santa Cruz, una asociación de terratenientes que están a favor de la autonomía. Su organización juvenil es célebre por su violencia y su comportamiento fascista. La ostentación de svásticas ha sido documentada en varias de sus manifestaciones políticas. Observadores bolivianos señalan que Bolivia tiene su historia particular en cuanto a la svástica. Después de 1945, numerosos nazis se refugiaron en este país suramericano, entre ellos el homicida Klaus Barbie. Barbie estuvo al servicio de varios dictadores bolivianos en los esfuerzos contrainsurgentes de éstos [8]. Barbie estaba en contacto con varios círculos fascistas [9]. Junto a él, también se habían refugiado en Bolivia Ustashi, el croata afiliado a los nazis, y otros cuyas familias forman ahora parte de los que están a favor de la autonomía. Según los medios de comunicación, el padre de Branko Marinkovic, el terrateniente y presidente de los separatistas, también fue miembro de la Ustasha croata antes de trasladarse a Bolivia poco después de la guerra [10].
Intento de golpe de Estado
Las fuerzas de seguridad bolivianas acusan a los círculos cercanos a Marinkovic de estar tras el intento de golpe descubierto la semana pasada [11]. Con la ayuda de contactos en Alemania, estos círculos continúan su lucha contra el gobierno de Morales, que acaba de ser confirmado por una mayoría de dos tercios en el referéndum popular. Al mismo tiempo, el gobierno alemán continúa con sus actividades subversivas disfrazadas de su, por así llamarla, política de desarrollo. En qué medida se alcanzará el objetivo de privatización de Berlín –no sólo en Bolivia, sino también en otras partes– dependerá en última instancia del gobierno de La Paz y de su capacidad de defensa ante la injerencia extranjera [12]. Por eso, el resultado de la lucha separatista en las provincias del Este de Bolivia también tiene un significado directo para Berlín.
Léase asimismo "Advertencias" (Warnings), "La propiedad obliga" (Property Obliges), "La balcanización de América del Sur" (The Balkanization of South America), "Divide y reinarás" (Divide and Rule) y "La fabricación neoliberal de redes" (Neoliberal Networking).
Notas
(1) Agencia Boliviana de Información, "Alemania coopera a Bolivia con $US 66 millones para obras en servicios básicos". 02.10.2008.
(2) El Paso Times, "Alemania aprueba ayuda financiera a Bolivia". 02.10.2008.
(3), (4) Véase también " Schwerwiegende Provokationen "; Provocaciones graves.
(5) Der Standard, "Präfekt von Pando festgenommen"; Detenido Prefecto de Panda. 16.09.2008.
(6) Global Research, "The Destabilization of Bolivia and the 'Kosovo Option'"; La Destabilización de Bolivia y la "Opción Kosovo". 21.09.2008.
(7) Victor Hugo Becerra, representante de la Fundación Friedrich Naumann, comenta sobre la participación de Walter Justiniano; www.fulide.org.bo 17.05.2007. Véase también " Neoliberal Networking "; La fabricación neoliberal de redes.
(8) Véase también " Property Obliges "; La propiedad compromete.
(9) Gustavo Sánchez Salazar: Barbie, criminal hasta el fin. Buenos Aires, 1987.
(10) The New York Times, "In Bolivia, a Croat and a Critic Is Cast in a Harsh Light"; En Bolivia, un croata y crítico aparecen bajo una luz poco favorable. 26.09.2008.
(11) Junge Welt, "Geduld am Ende"; Se acabó la paciencia. 11.10.2008.
(12) Véase también " Ajuste radical " [http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=6334&lg=es]
Fuente: Profit and Autonomy
Iris Buehler y Manuel Talens son miembros de Tlaxcala, la red de traductores por la diversidad lingüística. Talens es asimismo miembro de Cubadebate y Rebelión. Esta traducción lleva el signo del Copyleft para fines no comerciales: se puede reproducir libremente con fines no comerciales, a condición de respetar su integridad y citar al autor, la traductora, al revisor/la revisora y la fuente.