VOLVER A LA PAGINA  PRINCIPAL
Medio Oriente - Asia - Africa

Larba Nadiéba, administrador TIC(1) en Alemania:
" Debemos creer en la contribución de los ingenieros africanos a la tecnología"

Alex Moussa Sawadogo*
Corresponsal en Berlin, Lefaso.net

Cuando las nuevas tecnologías de la información empezaron a popularizarse, algunos países occidentales abrieron sus puertas a muchos técnicos e ingenieros de los países del Este y de Asia. El continente negro y su población, como de costumbre, fueron considerados una vez más incapaces de aportar su granito de arena al desarrollo de esta valiosa herramienta.
Sin embargo, "descifrar los misterios de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación no es exclusiva de los Occidentales" recuerda Larba Nadiéba, un ingeniero de telecomunicaciones e informática, muy conocido hoy en Alemania, a donde llegó hará unos diez años, consiguiendo hacerse un hueco y un nombre en un campo en el que ser "negro" puede limitar las posibilidades de encontrar un empleo cualificado.
Este joven burkinés fue contratado, al salir de la Universidad Politécnica de Nuremberg, como Director técnico y Jefe del departamento de informática y telecomunicaciones de la multinacional germano francesa Funkwerk Communications.
Este gigante europeo es la segunda empresa líder en su mercado en cuanto a tecnología para sistemas profesionales de telecomunicaciones, utilizados por los fabricantes de automóviles, las sociedades de transportes y las instituciones y es uno de los principales proveedores europeos de soluciones de comunicación basadas en Internet y de soluciones profesionales para las redes inalámbricas.
"Una de mis actividades principales consiste en colaborar con la Dirección General en la puesta en marcha de las estrategias globales de la sociedad aportando la contribución técnica. Mi trabajo consiste, además, en facilitar la integración técnica de las empresas similares que adquirimos y en diseñar o adaptar la infraestructura en NTIC(2). Como cliente principal, marco las diferentes líneas de explotación de nuestros productos. Un mal calculo por mi parte podría dañar la imagen y la marca de la empresa y provocar su quiebra. Por lo tanto, mi trabajo es siempre un reto" Cuando Bill Gates, Microsoft y su fundación tuvieron la idea de ofrecer a los países pobres ordenadores a menos de 100 dólares, lo que pretendían era permitir a las regiones atrasadas de esos países coger el tren de la tecnología y luchar contra la pobreza y, fundamentalmente, entrar en contacto con el resto del mundo, siguiendo el deseo del británico Tim Berners-Lee, el inventor de la World Wide Web.
Nuestro ingeniero en telecomunicaciones, consciente de esta situación, piensa que las NTIC son una herramienta eficaz para la lucha contra la pobreza en África y que su uso inteligente permitiría a este continente dar un gran salto hacia delante, como ha ocurrido en otros países de Europa del Este y de Asia como Letonia y la India. Esta convicción de Larba Nadiéba, al que la prensa especializada alemana eligió administrador TIC del primer trimestre de 2005, es pertinente solo si Internet en África no queda relegado al envío de correos electrónicos, los chat y, sobre todo, el fraude.
Larba Nadiéba, que antes trabajó como ingeniero diseñador de redes seguras en una sociedad alemana y fue coautor de un programa de seguridad basado en las redes privadas virtuales desarrollado para el Parlamento alemán, señala que la velocidad y la fiabilidad de las redes han cambiado la manera de comunicarse, estudiar, comprar, informarse, distraerse, organizarse, formarse y trabajar. Pero esta formidable revolución, constata con tristeza, beneficia a los países más avanzados, que ya fueron beneficiarios de las precedentes revoluciones industriales, y agrava lo que se denomina "la fractura digital".
Para ayudar a acabar con este abismo que se abre entre los países equipados en tecnologías de la información y todos aquellos, la mayoría, que están desprovistos de ellas, el director técnico de Funkwerk, muy ligado a su país, Burkina Faso, ha desarrollado, de forma gratuita, sitios de Internet para la embajada de Burkina en Berlín y para muchas asociaciones que trabajan en favor de su país. También ha conseguido montar, con otros expertos e ingenieros burkineses y malienses, una sociedad de consulting y de ingeniería en el ámbito de la informática y de las telecomunicaciones en Burkina Faso. Una de las cualidades de este ingeniero es su pericia en el diseño y la asistencia en la creación y la gestión de infraestructuras NTIC fiables, adaptadas a las sociedades y a las instituciones, sin olvidar, además, el aspecto de la seguridad.
Mientras Tony Blair y Bob Geldof se pronuncian quizás un día a favor de un plan Marshall tecnológico para África, ha llegado el momento de que las empresas africanas cuenten con los jóvenes africanos con una excelente formación digital que son el orgullo de las empresas occidentales. Este recurso humano reforzado por una doble cultura africana y occidental sería saludable para el continente si se contemplara el traspaso de competencias.
A este respecto, Nadiéba recuerda la falta de libertad de la que disponen los ingenieros en sus actividades, la incapacidad para formar sus propios equipos de trabajo y sobre todo para aplicar su método de trabajo. "Como director técnico y administrador de mi departamento en Funkwerk, tengo, por un parte, la libertad para elegir a mi equipo de trabajo y para proponer un presupuesto de investigación que permita a mi equipo, ya sea en Alemania, Francia u otros países donde actuamos, ser competitivos" Larba Nadiéba, que lleva a cabo de forma paralela un MBA(3) en estrategia y desarrollo de empresas, señala que la dirección empresarial a la africana debe cambiar y dejar sitio a la ciberdirección en donde la reivindicación de pertenencia a un país pobre no tiene ninguna razón de ser. Solo deben contar el rendimiento y la eficacia.
Notas de la traductora: 1. TIC: Tecnologías de la Información y la Comunicación 2. Nuevas Tecnologías de la Información y la Comunicación 3. Masters of Business Administration

Rocío Anguiano es miembro de Tlaxcala (transtlaxcala@yahoo.com), la red de traductores por la diversidad lingüística. Esta traducción es copyleft.
*original : http://www.lefaso.net/article.php3?id_article=12352
Traducido del francés para Rebelión y Tlaxcala por Rocío Anguiano Larba Nadiéba:

Fuente: lafogata.org